top of page
Cerca

À tous les enfants

[Chiara Cappelli]

 

A tutti i ragazzi, lo zaino in spalla / Nella foschia di una mattina d’aprile / Vorrei fare un monumento / A tutti i ragazzi / Che piansero, lo zaino in spalla, / Gli occhi bassi sulle loro angosce / Vorrei fare un monumento / Non di pietra, né di cemento / O di bronzo che si fa verde / Sotto l’acuto morso del tempo / Un monumento della loro sofferenza / Un monumento del loro terrore / E anche del loro stupore…

Boris Vian, À tous les enfants


A tous les enfants qui sont partis le sac à dos Par un brumeux matin d'avril Je voudrais faire un monument A tous les enfants

Qui ont pleuré le sac au dos Les yeux baissés sur leurs chagrins Je voudrais faire un monument Pas de pierre, pas de béton

Ni de bronze qui devient vert

Sous la morsure aiguë du temps Un monument de leur souffrance Un monument de leur terreur Aussi de leur étonnement Voilà le monde parfumé,

Plein de rires, plein d'oiseaux bleus

Soudain griffé d'un coup de feu Un monde neuf où sur un corps

qui va tomber

Grandit une tache de sang Mais à tous ceux qui sont restés

Les pieds au chaud, sous leur bureau

En calculant le rendement

De la guerre qu'ils ont voulue A tous les gras tous les cocus

Qui ventripotent dans la vie

Et comptent et comptent leurs écus A tous ceux-là je dresserai

Le monument qui leur convient

Avec la schlague, avec le fouet

Avec mes pieds avec mes poings Avec des mots qui colleront

Sur leurs faux-plis

sur leurs bajoues

Des larmes de honte et de boue.


3 visualizzazioni0 commenti

Post recenti

Mostra tutti

Al lavoro!

bottom of page